Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (7.795 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
Tpitaka V1.35, Normalized Version
T05n0220_p0022c01║
T05n0220_p0022c02║ 大般若波羅蜜多經卷第五
T05n0220_p0022c03║
T05n0220_p0022c04║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T05n0220_p0022c05║ 初 分相應品第三之 二
T05n0220_p0022c06║ 「復次,舍利 子!諸菩薩摩訶薩修 行般若波羅
T05n0220_p0022c07║ 蜜多,不見色若相應若不相應,不見受、想、行、
T05n0220_p0022c08║ 識若相應若不相應;不見眼處若相應若不
T05n0220_p0022c09║ 相應,不見耳、鼻、舌、身、意處若相應若不相應;
T05n0220_p0022c10║ 不見色處若相應若不相應,不見聲、香、味、觸、
T05n0220_p0022c11║ 法處若相應若不相應;不見眼界若相應若
T05n0220_p0022c12║ 不相應,不見耳、鼻、舌、身、意界若相應若不相
T05n0220_p0022c13║ 應;不見色界若相應若不相應,不見聲、香、味、
T05n0220_p0022c14║ 觸、法界若相應若不相應;不見眼識界若相
T05n0220_p0022c15║ 應若不相應,不見耳、鼻、舌、身、意識界若相應
T05n0220_p0022c16║ 若不相應;不見眼觸若相應若不相應,不見
T05n0220_p0022c17║ 耳、鼻、舌、身、意觸若相應若不相應;不見眼觸
T05n0220_p0022c18║ 為緣所生諸受若相應若不相應,不見耳、鼻、
T05n0220_p0022c19║ 舌、身、意觸為緣所生諸受若相應若不相應;
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.795 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.232.50 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập